Traduzioni italiano ceco in Italia

Interpretariato in simultanea

Corporate law

interpretariato in consecutiva

Interpretariato per i tribunali

Traduzioni giurate italiano ceco in Italia

Servizi professionali di traduzione e interpretariato italiano–ceco per clienti in tutta Italia: privati, aziende e studi legali.
Offriamo una gestione rapida e precisa, garantendo documenti con valore legale e consegna digitale o cartacea tramite corriere espresso.

Per chi è questo servizio

Questa pagina è pensata per chi vive o lavora in Italia e ha bisogno di tradurre documenti destinati alla Repubblica Ceca (o viceversa),
con particolare attenzione ai casi in cui è richiesto un formato ufficiale o legalmente valido.
Il mercato ceco offre oggi grandi opportunità d’investimento per le imprese italiane.

  • Privati: pratiche anagrafiche, studio, lavoro, cittadinanza, successioni e certificati penali.
  • Aziende: contratti, documenti commerciali, schede tecniche, certificazioni ISO e bilanci.
  • Studi legali e notarili: atti societari, procure, sentenze e rogatorie internazionali.

Traduzioni giurate e valore legale

In qualità di traduttrice riconosciuta, realizzo traduzioni giurate italiano ceco (asseverate) con pieno valore legale,
utilizzabili presso tribunali, consolati, università e autorità amministrative.
Ti aiuto a capire in anticipo se per la tua pratica è necessaria una traduzione semplice, una traduzione certificata o una vera e propria asseverazione con apposizione di timbri ufficiali.

Siamo inoltre specializzati in servizi di interpretariato per atti notarili o trattative commerciali direttamente in loco o da remoto.

Come funziona il servizio da remoto

Grazie alla digitalizzazione, possiamo gestire le vostre traduzioni italiano ceco in tutta Italia senza necessità di incontri fisici:

  1. Invio documenti: Inviate la scansione via email o tramite il nostro modulo.
  2. Preventivo: Riceverete un preventivo chiaro con tempi di consegna e costi trasparenti.
  3. Traduzione e Giuramento: Redazione del testo e controllo terminologico rigoroso.
  4. Consegna: Invio della scansione anticipata via email e spedizione dell’originale cartaceo dove richiesto.

Domande Frequenti (FAQ)

Quando serve realmente una traduzione giurata?

La traduzione giurata è richiesta quando il documento deve avere valore legale davanti a un’autorità pubblica (es. matrimonio, iscrizione all’albo, contratti legali). Per documenti informativi, invece, basta una traduzione professionale semplice.

I documenti tradotti sono validi per il Centro Visti di Dresda?

Sì, forniamo supporto specifico per le pratiche relative al Centro Visti di Dresda, garantendo che ogni traduzione rispetti i criteri richiesti per l’accettazione immediata della pratica.

Come vengono calcolati i tempi di consegna?

I tempi variano in base alla complessità tecnica e alla lunghezza del testo. In media, una traduzione giurata standard viene consegnata in 3-5 giorni lavorativi. Per urgenze, offriamo un servizio prioritario.

Richiedi un Preventivo Gratuito

Contattami direttamente per una consulenza senza impegno:

Email: martina@donzello.cz

Tel (WhatsApp): +420 775 933 382