Specialista in traduzioni e interpretariato italiano ceco
La mia specializzazione è maturata nelle traduzioni e nell’interpretariato dal ceco all’italiano e viceversa, con un focus specifico nei settori economico, legale, tecnico ed amministrativo.
Grazie alla profonda conoscenza delle terminologie settoriali e delle procedure burocratiche in entrambi i Paesi, garantisco testi precisi e fedeli all’originale, fondamentali per il successo delle vostre operazioni transfrontaliere.
Traduzioni italiano ceco
Svolgo l’attività di Traduttrice ed
interprete professionale
italiano e ceco da oltre 20 anni. Sono laureata a Praga e sono
traduttrice giurata,
riconosciuta dallo Stato ceco e iscritta alla Camera di Commercio Italiana a Praga.
Le mie traduzioni, se asseverate, assumono pieno valore legale.
Precisione, ufficialità e rapporto diretto senza costi di intermediazione.
altro
Le mie traduzioni italiano ceco hanno valore legale
Essere una traduttrice giurata riconosciuta ufficialmente significa che ogni documento da me timbrato e firmato assume piena validità davanti alle autorità, ai tribunali e ai ministeri della Repubblica Ceca e dell’Italia.
Questo è un passaggio fondamentale per atti notarili, certificati di nascita o matrimonio, diplomi scolastici e documenti societari che devono essere presentati presso uffici pubblici o consolari.
Sentenze dei tribunali
bilanci
Riconoscimenti di paternità
Visure camerali
Competenza Giuridica e Revisione Madrelingua
La mia forza risiede nella profonda conoscenza del codice commerciale ceco e in una solida preparazione sul codice civile italiano. Questa doppia competenza tecnica mi permette di garantire traduzioni estremamente fedeli all’originale, rispettando le sottigliezze legali di entrambi gli ordinamenti.
Per offrire un risultato impeccabile, tutte le traduzioni dal ceco all’italiano vengono sottoposte a un rigoroso processo di revisione: ogni testo è controllato da traduttori madrelingua italiani. Questo assicura non solo la correttezza formale, ma anche una fluidità linguistica naturale e professionale.
Certificazioni e Riconoscimenti Ufficiali
Sono regolarmente iscritta all’Albo dei traduttori ufficiali in Repubblica Ceca
e membro attivo dell’Albo della
Camera di Commercio e dell’Industria Italo-Ceca (CAMIC).
Le mie traduzioni, su richiesta, vengono fornite con asseverazione ufficiale
per garantire il pieno valore legale presso ogni ente istituzionale.
Traduzioni Tecniche Italiano Ceco
La precisione terminologica è il pilastro del settore industriale. Grazie all’esperienza maturata sul campo, offro consulenza e traduzioni specialistiche per la seguente documentazione tecnica:
- ✔ Schede di sicurezza (MSDS)
- ✔ Capitolati d’appalto e bandi di gara
- ✔ Computi metrici estimativi
- ✔ Cataloghi, etichette e packaging
- ✔ Istruzioni per il montaggio e manuali d’uso
- ✔ Specifiche tecniche di macchine ospedaliere
- ✔ Strumentazioni per misurazione binari ferroviari
- ✔ Report e certificati di collaudo
- ✔ Dichiarazioni di conformità (CE)
Соntrаttі commerciali
Dосumеntі реr lе аdоzіоnі іntеrnаzіоnаlі
Apostille urgenti per documenti in Italiano e Ceco
Offriamo la possibilità di ottenere l’Apostille URGENTE su documenti originali o traduzioni a Praga. Questo servizio è pensato per chi ha necessità di legalizzare atti pubblici in tempi brevissimi senza doversi spostare fisicamente.
Potete gestire l’intera pratica comodamente da casa vostra: ci occupiamo noi dell’interfaccia con gli uffici giudiziari e i ministeri competenti in Repubblica Ceca, garantendo la restituzione del documento legalizzato tramite corriere espresso.
Servizi Societari in Repubblica Ceca
Supportiamo professionisti e imprenditori nella costituzione di società in Repubblica Ceca per delega. Potete avviare la vostra attività a Praga o in altre città ceche rimanendo comodamente presso la vostra sede in Italia: gestiamo noi l’intera procedura burocratica e i contatti con i notai locali.
Ottenimento Visure e Documenti Pubblici
Offriamo un servizio rapido di estrazione dai registri pubblici cechi (CzechPOINT) con invio in Italia di:
- Visure Catastali
- Visure Camerali
- Estratti del casellario giudiziale
Consegna tramite corriere DHL entro 3 giorni lavorativi.
Tutti i nostri preventivi sono personalizzabili in base alla complessità della pratica e al numero di documenti richiesti.
Traduzioni ufficiali per il Centro Visti di Dresda
Se devi presentare una domanda di visto o permesso di soggiorno presso il Consolato o l’Ufficio Visti di Dresda, è obbligatorio fornire documenti ufficiali tradotti in lingua ceca. Il nostro studio è specializzato in traduzioni asseverate e giurate riconosciute direttamente dalle autorità consolari della Repubblica Ceca.
Documenti richiesti per il visto:
- Certificati anagrafici (nascita, matrimonio)
- Contratti di lavoro e lettere d’invito
- Documentazione bancaria e patrimoniale
- Certificati penali e carichi pendenti
- Diplomi e titoli accademici
Consegna Rapida e Gestione Online
Gestiamo le pratiche interamente da remoto. Spediamo gli originali cartacei con timbro tondo del traduttore giurato in tutta Italia e Germania tramite corriere espresso. Anticipiamo sempre una copia digitale via email per permetterti di controllare i dati in anteprima.
Contattaci per una consulenza gratuita
Hai dubbi su quali documenti asseverare? Scrivici per una consulenza personalizzata sulla tua pratica di visto.
Cеrtіfісаzіоnі СЕ
Traduzioni legali
Bilani CEE
Riconoscimenti di paternità
Sentenze del tribunale
Cessioni di quote societarie
Certificati penali ad uso generale
Lеgіѕlаzіоnе – lеggі, dесrеtі lеgіѕlаtіvі есс.
Traduzioni commerciali
Successioni
Віlаnсі d’еѕеrсіzіо, соmрrеѕі і bіlаnсі соnѕоlіdаtі
Rеlаzіоnі ѕullа gеѕtіоnе е nоtе іntеgrаtіvе; Rарроrtі fіnаnzіаrі
Раrеrі dі rеvіѕоrі uffісіаlі dеі соntі е dі ѕосіеtà dі rеvіѕіоnе
Раttі раrаѕосіаlі
Сеrtіfісаtі dеllа ССІАА – vіѕurе саmеrаlі
Ѕtаtutі, соntrаttі ѕосіаlі, аttі соѕtіtutіvі
Vеrbаlі, сеrtіfісаtі, аttеѕtаtі
Modulistica varia
Ottenimento della Dichiarazione di Valore in Repubblica Ceca
La Dichiarazione di Valore è un documento ufficiale rilasciato dalle rappresentanze diplomatiche italiane all’estero (Ambasciata o Consolato). Attesta il valore di un titolo di studio ottenuto in Repubblica Ceca rispetto al sistema educativo italiano ed è indispensabile per chi intende studiare o lavorare in Italia.
• Dettagliare la Qualifica
Descrive la natura, il livello, l’istituto che ha rilasciato il titolo e la durata legale del corso di studi.
• Confronto col Sistema Italiano
Fornisce un paragone ufficiale tra la qualifica ceca e le qualifiche italiane, indicandone l’equivalenza.
• Legalizzazione e Traduzione
La pratica deve essere accompagnata da copie legalizzate e dalle traduzioni giurate italiano ceco degli originali.
• Finalità del Documento
Essenziale per l’iscrizione a università italiane, concorsi pubblici o per il riconoscimento di titoli professionali.
Offriamo assistenza completa per la preparazione dei documenti necessari all’ottenimento della Dichiarazione di Valore presso l’Ambasciata d’Italia a Praga.
Sei un cliente ceco?
Per informazioni e servizi dedicati ai clienti in lingua ceca visita:
Legaltranslator.cz – překlady italštiny (CZ).
Apostilla
Cos’è l’Apostille (o Postilla) e a cosa serve
L’Apostille dell’Aia (nota anche come Apostille dell’Aja, Apostille di Haga o semplicemente Postilla) è una legalizzazione internazionale che attribuisce a un atto pubblico pieno valore giuridico all’estero.
Istituita dalla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961 (Convention de La Haye), questa procedura è stata creata per semplificare lo scambio di documenti tra gli Stati aderenti, sostituendo la lunga e complessa procedura di legalizzazione presso i consolati.
Tecnicamente, l’Apostille è un timbro o un certificato allegato al documento originale. Viene rilasciata esclusivamente dalle autorità competenti del Paese che ha emesso il documento. Per questo motivo, si parla spesso di “applicazione dell’Apostille” o di “traduzione apostillata” quando il timbro deve essere a sua volta tradotto per l’ente destinatario.
Sia che abbiate bisogno di apostillare un certificato di nascita italiano per la Repubblica Ceca, o un atto societario ceco per l’Italia, il nostro studio vi supporta in ogni fase, garantendo che la traduzione giurata sia perfettamente conforme ai requisiti della Convenzione.
Pronto a procedere con la tua traduzione?
Contattami oggi stesso per un preventivo gratuito e personalizzato.
Risposta rapida garantita entro poche ore.
TraduzioniCeco.net • Professionalità, Trasparenza, Valore Legale.
Contatti
Ing. Martina Donzello
Traduzioni legali ed interpretariato
Traduzioni giurate o asseverate
Cos’è l’Apostille (o Postilla) e a cosa serve
L’Apostille dell’Aia (nota anche come Apostille dell’Aja, Apostille di Haga o semplicemente Postilla) è una legalizzazione internazionale che attribuisce a un atto pubblico pieno valore giuridico all’estero.
Istituita dalla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961 (Convention de La Haye), questa procedura è stata creata per semplificare lo scambio di documenti tra gli Stati aderenti, sostituendo la lunga e complessa procedura di legalizzazione presso i consolati.
Tecnicamente, l’Apostille è un timbro o un certificato allegato al documento originale. Viene rilasciata esclusivamente dalle autorità competenti del Paese che ha emesso il documento. Per questo motivo, si parla spesso di “applicazione dell’Apostille” o di “traduzione apostillata” quando il timbro deve essere a sua volta tradotto per l’ente destinatario.
Sia che abbiate bisogno di apostillare un certificato di nascita italiano per la Repubblica Ceca, o un atto societario ceco per l’Italia, il nostro studio vi supporta in ogni fase, garantendo che la traduzione giurata sia perfettamente conforme ai requisiti della Convenzione.
Pronto a procedere con la tua traduzione?
Contattami oggi stesso per un preventivo gratuito e personalizzato.
Risposta rapida garantita entro poche ore.
TraduzioniCeco.net • Professionalità, Trasparenza, Valore Legale.